في هذا الدرس سنتعلم كلمات وجملا عن الأسرة (العائلة) وسنبدأ درسنا في تعليم العربية للناطقين بغيرها بالكلمات مترجمةً من العربية إلى الإنكليزية والتركية:
ثانيًا أفراد الأسرة:
شجرة الأسرة، شجرة العائلة
الجد – الجدة – الأب – الأم – الأخ – الأخت – الابن – البنت – العم – العمة – الخال- الخالة
ثالثا- الحديث عن الأسرة بالضمائر:
أنا: أبي – أمي – جدي – جدتي – أخي – أختي – ابني – بنتي – عمي – عمّتي- خالي – خالتي.
أنتَ: أبوكَ – أمكَ…
أنتِ: أخوكِ – أختك.
رابعًا- أسئلة عن الأسرة:
ما اسمُ أبيك؟
أبي اسمه، أو اسمُ أبي، أو أبي محمد
ماذ يعملُ والِدُكَ؟
يعمل والدي أستاذًا، أو محاميًا، أو تاجرًا، أو فلّاحًا، أو مهندسًا، أو نجّارًا….إلخ
من يعيش معكم في البيت؟
تعيش جدتي معنا هي بركة البيت.
هل تجلس مع أسترك؟
نعم،العربية نتسامر كلّ يوم مساء
نتذكر:
والد: مرادف أب
ما اسمُ أمِّكِ؟
اسمُ والدتي خديجة، أو اسمُها خديجة، والدتي خديجة.
نتذكر:
أمٌّ = والِدة
قاعدة:
ماذا يعمل أبوك؟
هنا علامة رفع أب الواو؛ لأنه من الأسماء الخمسة
نتذكر:
الأسماء الخمسة هي:
أبٌ، أخٌ، حمٌ، ذو ، فو
علامة رفع الأسماء الخمسة الواو: هذا أبوك.
علامة نصبها الألف: رأيتُ أخاكَ.
علامة جرّها الياء، مثال: سلّم على أبيكَ.
خامسًا – الحوار:
الحوار بين صديقين ونبدأ أوّلا بكلمات الحوار مترجمة من العربية إلى التركية والإنكليزية:
نصّ الحوار:
أحمد: السلامُ علَيْكُم، أين أبوكَ يا حمزة؟
حَمزة: أبي في الحَجّ.
أحمد: هَلْ ذَهَبَ وَحدَه؟
حمزة: لا ذَهَبَ، هو وأمي، وجدي وجدتي.
أحمد: كَمْ عُمُرُ جَدِّكَ؟
حمزة: عُمُرُهُ خَمْسةٌ وستون عامًا، وعُمُرُ جدّتي سِتون عاما.
أحمد: هل تزورُ أقاربَكَ؟
حمزة: نعم كلَّ أسبوعٍ أزور أعمامي وعمّاتي وأخوالي وخالاتي.
أحمد: والله متازٌ في هذا الزمن ما زِلتَ تُحافِظُ على زيارةِ أقارِبكَ.
حمزة: هكذا علّمّني أبي، وهو حافَظَ ومازال يُحافِظ على زيارتهم.
أحمد: كَيف علاقتُكَ بأبيك؟
حمزة: أبي مُعلّمي وحبيبي وصديقي ونورُ حياتي.
أحمد: حَفِظَهُ اللهُ لك.
حمزة: اللهمّ آمين، وحفِظَ الله والدَكَ وجميع أحبابك.
الدرس بالصوت والصورة